Papers by 松田 (MATSUDA) 和信 (Kazunobu)
佛教大学仏教学会紀要, 2025
Sanskrit Text and Japanese translation of the 23rd tridaṇḍa. The 23rd tridaṇḍa includes Sanskrit ... more Sanskrit Text and Japanese translation of the 23rd tridaṇḍa. The 23rd tridaṇḍa includes Sanskrit text of the *Śīlaparikathā Ascribed to Vasubandhu.
佛教大学仏教学部論集, 2025
The 3d daṇḍa of the 24th tridaṇḍa includes a complete version of the Udānavarga Chapter 4 (Apramā... more The 3d daṇḍa of the 24th tridaṇḍa includes a complete version of the Udānavarga Chapter 4 (Apramāda). This version is different from the Bernhard edition.

印度学仏教学研究 ( Journal of Indian and Buddhist Srudies), 2024
The Jānāśrayī Chandoviciti, a treatise on prosody from around 600 CE, defines approximately 200 t... more The Jānāśrayī Chandoviciti, a treatise on prosody from around 600 CE, defines approximately 200 types of various meters and then introduces verses that serve as exemplary models of these meters. It has been previously known that some of these verses are from Aśvaghoṣa's Buddhacarita and Saundarananda. In this paper, I reveal
that the Jānāśrayī also introduces several verses that are believed to have been part of Aśvaghoṣa's Sūtrālaṃkāra. The Sūtrālaṃkāra is a work that is no longer extant, but it is considered to be Aśvaghoṣa's main compositions. In my previous papers, I demonstrated, through various evidence, that the Sūtrālaṃkāra exerted influence on non-
Buddhist texts, such as Jain and Hindu literature, with its verses being cited in those works. In this paper I have confirmed that its influence extends even to a prosodic treatise that appears unrelated to Buddhism.
Buddhist Seminar, No.120, 2024

Buddhakṣetrapariśodhana: A Festschrift for Paul Harrison (Indica et Tibetica 63), 2024
The Tridaṇḍamālā, ‘The Garland of Tripartite (Sections),’ is preserved in a single Sanskrit manu... more The Tridaṇḍamālā, ‘The Garland of Tripartite (Sections),’ is preserved in a single Sanskrit manuscript from Tibet. Although its colophon names Aśvaghoṣa as the author, it is extremely unlikely that this famous poet himself composed, or rather compiled, the work. It is a collection divided into forty chapters. Each chapter contains a canonical sūtra as fundamental component, and the sūtra is sandwiched between verses drawn from various sources. Most of these verses are drawn from either the existing works of Aśvaghoṣa, foremost the Buddhacarita and the Saundarananda, or possibly Aśvaghoṣa’s mysterious Sūtrālaṃkāra, a poetical commentary on Buddhist doctrine written in verses, which is so far only known from quotations. The paper summarizes the current state of research on the sources of the Tridaṇḍamālā, as far as they are connected with Aśvaghoṣa, and lays out the evidence for the Sūtrālaṃkāra being one of these sources.
To the Heart of Truth - Fs. Eli Franco, 2023
B u k k y o U n i v e r s i t y , K y o t o * It is our pleasant duty to thank Mitsuyo Demoto (Ma... more B u k k y o U n i v e r s i t y , K y o t o * It is our pleasant duty to thank Mitsuyo Demoto (Marburg) and Klaus Wille (Leer) for their comments and corrections, and Sophie Florence (Munich) for correcting our English.

印度学仏教学研究 (Jornal of Indian and Buddhist Studies) Vol.72-1, 2023
It has been over 20 years since the commencement of efforts to decipher the Buddhist manuscripts ... more It has been over 20 years since the commencement of efforts to decipher the Buddhist manuscripts from the Bāmiyān Valley, Afghanistan, now housed in the Schøyen Collection in Norway. Recently, within this collection, numerous fragments belonging to what appears to be the same palm-leaf manuscript of the Sūtrālaṃkāra, attributed to Aśvaghoṣa, have been discovered. The Sūtrālaṃkāra is a poetic work in kāvya style that provides commentary on the Buddhist Āgama scriptures, long lost to history. This manuscript is an ancient copy written in the Kuṣāṇa-Brāhmī script, dating back to the late 2nd or 3rd century CE, not too distant from Aśvaghoṣa’s time. This discovery was made possible when, four years ago, I began deciphering the Tridaṇḍamālā, which appeared to contain verses borrowed from the Sūtrālaṃkāra, and found correspondences with multiple verses written in the Bāmiyān manuscript. This paper provides an interim report on the discovery’s background, its contents, and the essence of the Sūtrālaṃkāra, which can be considered Aśvaghoṣa’s seminal poetic work.
佛教大学仏教学会紀要29, 2024
This paper is first publication of Sanskrit original of the Anityatā-sūtra (11th Tridaṇḍa) of whi... more This paper is first publication of Sanskrit original of the Anityatā-sūtra (11th Tridaṇḍa) of which Chinese parallel is Taisho No. 801 (義浄訳『無常経』). This tridaṇḍa contains many unknown verses by Aśvagoṣa.
仏教学部論集 108, 2024
This paper contains Sanskrit text of the fifteen verses from Aśvaghoṣa's Buddhacarita, Canto 16 ... more This paper contains Sanskrit text of the fifteen verses from Aśvaghoṣa's Buddhacarita, Canto 16 and the Paramārthaśūnyatā-sūtra (=Chinese Saṃyukta-āgama No. 335).
仏教学セミナー(Buddhist Seminar) No. 118, 2023
This paper contains Sanskrit text of many unknown verses by Aśvaghoṣa.
Journal of Indian and Buddhist Studies (Indogaku Bukkyogaku Kenkyu), 2019
佛教大学仏教学会紀要 (Bulletin of the Association of Buddhist Studies, Bukkyo University) , 2023
Sanskrit text of the 5th Tridaṇḍa with verses by Aśvaghoṣa is included in this paper.
仏教学セミナー (Buddhist Seminar, Otani University, Kyoto), 2022
This paper contains Sanskrit text and Japanese translation of the Saṃyuktāgama no. 1077 - Kṣārana... more This paper contains Sanskrit text and Japanese translation of the Saṃyuktāgama no. 1077 - Kṣāranadīsūtra, with Tibetan translation preserved in two Proto-Kanjur manuscripts in West Himalaya.
Furthermore some unknown verses by Aśvaghoṣa are included.
Marek Mejor festschrift (Warsaw), 2022
First publication of Śivapathikāsūtra (Madhyamāgama 139) based on Sanskrit manuscript of the Trid... more First publication of Śivapathikāsūtra (Madhyamāgama 139) based on Sanskrit manuscript of the Tridaṇḍamālā.
Journal of School of Buddhism, Bukkyo University, Kyoto, Japan, No. 107, 2023
Lost fifty verses of Aśvaghoṣa's Buddhacarita Canto 14 onward are included in this paper which we... more Lost fifty verses of Aśvaghoṣa's Buddhacarita Canto 14 onward are included in this paper which were "rescued" from Sanskrit manuscript of the Tridaṇḍamālā.

Journal of Indian and Buddhist Studies, 2022
In the Chinese translation of an Udānavarga commentary (出曜経, Taishō no. 212, 399 CE), an interest... more In the Chinese translation of an Udānavarga commentary (出曜経, Taishō no. 212, 399 CE), an interesting verse is quoted as “Long ago bhadanta Aśvaghoṣa 馬聲 has preached this.” The same verse is quoted without credit in the *Mahāprajñāpāramitopadeśa 大智度論( Taishō no. 1509), translated by Kumārajīva, and the same verse appears once again in prose in Kumārajīvaʼs translation of the Buddhist Yoga Manual (坐禅三昧経, Taishō no.614). Is this really a verse of Aśvaghoṣa, and if so, to which work of Aśvaghoṣa is it to be attributed? In this article I present the original Sanskrit text of this verse in Śārdūlavikrīḍita metre, which I have obtained through my ongoing research on the decipherment of the Sanskrit manuscript of the Tridaṇḍamālā attributed to Aśvaghoṣa, I have analysed why the three Chinese translations cite this verse, and I clarify which of Aśvaghoṣaʼs works this verse belongs to.

Dharmayātrā. Felicitation Volume in Honour of Venerable Tampalawela Dhammaratana, 2022
The Tibetan Buddhist canon consists of two parts, the Kanjur ("Translated Word [of the Buddha]") ... more The Tibetan Buddhist canon consists of two parts, the Kanjur ("Translated Word [of the Buddha]") and the Tanjur ("Translated Works"); 1 in the latter, Tibetan scholars collected all the translations of works composed by Indian masters, amounting to roughly four thousand titles. This collection contains several works attributed to Aśvaghoṣa, perhaps the greatest Indian Buddhist poet. First among them ranks the famous Buddhacarita, his Life of the Buddha, written in a form that would later come to be defined as a mahākāvya, a great epical poem. Here the authorship is undisputed, but in a number of other cases it is not certain whether a work ascribed to Aśvaghoṣa really stemmed from his pen, since he is sometimes confused with other poets like Āryaśūra and Mātṛceṭa. Moreover, in the Indian tradition famous names are rather freely ascribed to anonymous works in order either to "upgrade/upscale" these compositions or to place them in a certain literary or dogmatic tradition. 2
Dharmayātrā: Papers on Ancient South Asian Philosophies, Asian Culture and Their Transmission. Presented to Venerable Tampalawela Dhammaratana on the Occasion of his 65th Birthday, 2022
First report on the surviving Sanskrit text of Aśvaghoṣa's Śokavinodana (“The Consolation of Grie... more First report on the surviving Sanskrit text of Aśvaghoṣa's Śokavinodana (“The Consolation of Grief”) and its context.
仏教学セミナー113 (Buddhist Seminar, No. 113), 2021
Uploads
Papers by 松田 (MATSUDA) 和信 (Kazunobu)
that the Jānāśrayī also introduces several verses that are believed to have been part of Aśvaghoṣa's Sūtrālaṃkāra. The Sūtrālaṃkāra is a work that is no longer extant, but it is considered to be Aśvaghoṣa's main compositions. In my previous papers, I demonstrated, through various evidence, that the Sūtrālaṃkāra exerted influence on non-
Buddhist texts, such as Jain and Hindu literature, with its verses being cited in those works. In this paper I have confirmed that its influence extends even to a prosodic treatise that appears unrelated to Buddhism.
Furthermore some unknown verses by Aśvaghoṣa are included.